Echo
Lingo
第 149 期
笔记库
双语
英语
中文
听写
挖空
词卡
系
暗
亮
去 AI 陪练
1x
隐藏视频
全屏
音标
上一句
继续
下一句
A点
单句循环
间隔
单句暂停
0
/
88
切换到听写
录音
播放开始以显示句子
You
know
,
all
those
things
你知道,所有那些事情
1
0:00 – 0:03
that
you
think
are
so
important
and
so
very
urgent
那些你认为非常重要且非常紧急的事情
2
0:04 – 0:11
and
that
以及那些
3
0:12 – 0:13
you
feel
so
nervous
about
and
so
upset
about
when
they
don't
go
well
.
当它们进展不顺利时,你会感到非常紧张和非常沮丧。
4
0:13 – 0:21
They're
just
small
things
.
它们只是小事。
5
0:22 – 0:24
They
do
not
matter
half
as
much
as
you
imagine
they
do
.
它们的重要性远不及你想象的一半。
6
0:25 – 0:30
You
allow
yourself
to
be
budgeted
你允许自己被安排得满满当当
7
0:31 – 0:35
and
bulldozed
and
impressed
by
the
way
of
the
world
.
被世俗的方式推挤和影响。
8
0:36 – 0:42
But
my
friend
,
the
way
of
the
world
at
the
end
of
the
day
is
但是我的朋友,归根结底,世俗的方式
9
0:43 – 0:47
just
about
what
you
foreground
,
只关乎你优先关注什么。
10
0:49 – 0:53
what
you
decide
is
important
and
what
you
decide
to
focus
on
in
your
life
.
你决定的事情很重要,以及你决定在生活中关注什么。
11
0:53 – 0:59
and
trust
me
.
相信我。
12
1:01 – 1:02
After
all
these
years
在这么多年之后,
13
1:03 – 1:05
of
living
my
life
,
在我一路生活、摸索之后,
14
1:06 – 1:07
I
have
finally
understood
我终于明白,
15
1:08 – 1:10
that
it
is
truly
up
to
me
to
设定人生的节奏,
16
1:11 – 1:15
set
the
pace
and
to
set
the
direction
设定方向,
17
1:15 – 1:20
and
to
not
allow
myself
to
be
badgered
不让自己被别人纠缠,
18
1:21 – 1:26
or
panicked
or
被吓慌,或是
19
1:26 – 1:30
pushed
into
doing
things
,
被推着去做事情,
20
1:31 – 1:33
or
at
the
pace
也不按照别人要求的
21
1:34 – 1:35
at
which
other
people
want
them
.
节奏去做事,这些都取决于我自己。
22
1:36 – 1:38
I
keep
my
own
counsel
我保持自己的判断/主见
23
1:40 – 1:44
on
what
I
prioritize
,
关于我优先考虑的事情。
24
1:45 – 1:47
what
I
focus
on
,
我关注的事情。
25
1:48 – 1:50
and
in
which
direction
I
am
going
.
以及我要去的方向。
26
1:51 – 1:54
And
that
makes
all
the
difference
.
而那让一切变得不同。
27
1:55 – 1:58
Because
now
I
am
truly
in
charge
.
因为现在我真正掌控了局面。
28
1:59 – 2:04
Now
I
can
现在我可以
29
2:04 – 2:05
enjoy
the
things
I
commit
to
because
they're
of
my
choosing
.
享受我所承诺的事情,因为它们是我自己的选择。
30
2:06 – 2:10
And
they
don't
have
to
lean
me
into
panic
or
而且他们不必让我陷入恐慌或
31
2:12 – 2:18
urgency
or
emergency
mode
.
紧急或应急模式。
32
2:19 – 2:22
All
they
have
to
do
他们所要做的
33
2:23 – 2:24
is
to
be
what
preoccupies
me
,
就是成为占据我心思的事物。
34
2:25 – 2:29
what
takes
my
attention
,
what
takes
my
care
,
what
什么占据我的注意力,什么值得我关心,什么
35
2:30 – 2:35
takes
my
energy
.
消耗我的精力。
36
2:35 – 2:36
And
that
is
a
sound
thing
to
do
.
那样做是明智的。
37
2:37 – 2:40
because
the
objective
of
life
is
not
to
be
idle
因为生活的目标并不是无所事事,
38
2:41 – 2:45
or
to
be
on
holiday
all
the
time
or
not
也不是一直度假,或者什么都不
39
2:46 – 2:50
to
do
things
.
做。
40
2:51 – 2:51
It
is
to
be
connected
它是要被连接
41
2:52 – 2:55
to
the
right
things
in
your
life
到你生活中正确的事物
42
2:56 – 2:58
and
to
do
what
is
right
for
you
to
do
and
to
do
your
并且去做对你来说正确的事情,并且尽
43
2:58 – 3:03
very
best
to
do
those
things
as
well
as
you
can
.
尽最大努力尽可能好地做那些事情。
44
3:03 – 3:07
And
that
means
staying
in
charge
remaining
accountable
,
那意味着保持掌控,保持负责。
45
3:07 – 3:13
keeping
proactive
about
保持主动
46
3:14 – 3:16
it
,
keeping
on
top
of
things
面对它,并把事情掌控好
47
3:16 – 3:19
planning
them
,
being
at
one
with
them
,
规划它们,与它们保持一致,
48
3:19 – 3:22
enjoying
them
,
making
the
most
享受它们,充分利用
49
3:23 – 3:25
of
them
and
doing
them
with
a
joyful
,
attentive
attitude
.
它们,并以愉快、专注的态度去做它们。
50
3:25 – 3:32
And
that
,
my
friend
,
you
can
only
do
而这一点,我的朋友,你只有在
51
3:33 – 3:36
once
you
have
decided
no
longer
to
let
the
crowd
一旦你决定不再让大众
52
3:37 – 3:42
or
the
world
or
other
people
decide
for
you
,
not
even
your
dog
.
或世界或其他人替你做决定,甚至你的狗也不行。
53
3:42 – 3:49
because
he
sometimes
also
tries
to
push
me
around
因为它有时也会试图摆布我
54
3:50 – 3:55
and
tell
me
he
wants
things
now
this
second
并告诉我他现在就要东西,就这一秒
55
3:56 – 3:59
and
there
too
I
have
to
apply
some
porous
在这一点上我也必须设立有弹性但清楚的界限
56
4:00 – 4:05
but
nevertheless
clear
boundaries
有弹性但仍然清楚的界限
57
4:06 – 4:09
in
order
not
to
be
bullied
and
ordered
around
为了不被我的狗欺负、指挥来指挥去、牵着鼻子走。
58
4:09 – 4:15
and
dictated
和指挥
59
4:16 – 4:19
to
by
my
dog
.
被我的狗牵着鼻子走。
60
4:19 – 4:21
And
in
that
same
way
,
my
friend
,
you
need
to
learn
not
to
let
yourself
be
dictated
to
同样地,我的朋友,你需要学会不让自己被他人支配
61
4:23 – 4:30
by
anything
被任何事情
62
4:31 – 4:32
or
anyone
.
或被任何人
63
4:32 – 4:33
But
keep
your
own
life
但要保持自己的生活
64
4:34 – 4:36
clearly
in
focus
清晰聚焦
65
4:37 – 4:39
and
to
make
it
并且把它做成
66
4:40 – 4:41
the
way
you
want
it
.
以你想要的方式。
67
4:41 – 4:43
Now
that
takes
time
to
perfect
.
这需要时间来完善。
68
4:44 – 4:46
And
keep
asking
yourself
,
after
you
have
finished
something
,
how
could
I
have
done
that
better
?
并且不断问自己,在你完成某件事之后,我本可以如何做得更好?
69
4:48 – 4:56
How
could
I
have
been
more
peaceful
about
this
?
我本可以如何对此更平静?
70
4:56 – 4:59
How
could
I
have
made
more
of
this
task
?
我本可以如何更好地利用这项任务?
71
4:59 – 5:02
How
could
I
have
enjoyed
it
more
?
我本可以如何更享受它?
72
5:02 – 5:04
And
where
does
this
lead
to
next
?
Make
这接下来会通向哪里?让
73
5:05 – 5:10
it
a
pleasure
,
my
friend
,
把它变成一种乐趣,我的朋友。
74
5:10 – 5:13
to
dance
that
dance
of
life
and
don't
let
it
去跳那支生命之舞,不要让它
75
5:14 – 5:19
oppress
you
.
压迫你。
76
5:20 – 5:21
Never
let
your
life
永远不要让你的生活
77
5:22 – 5:24
or
the
other
people
in
this
world
oppress
you
.
或这个世界上的其他人压迫你。
78
5:25 – 5:29
Life
is
yours
.
生活是你的。
79
5:32 – 5:33
It
is
yours
,
but
you
have
let
it
be
stolen
away
from
you
.
它是你的,但你却让它从你身边被偷走了。
80
5:35 – 5:40
So
take
it
back
.
Okay
?
No
more
pressure
.
所以收回它。好吗?不再有压力。
81
5:41 – 5:45
No
more
oppression
.
不再有压迫。
82
5:46 – 5:47
No
more
emergencies
.
不再有紧急情况。
83
5:48 – 5:50
No
more
urgency
.
不再有紧迫感。
84
5:50 – 5:51
Just
you
creating
只有你在创造
85
5:52 – 5:54
the
best
life
for
you
,
my
friend
.
对你来说最好的生活,我的朋友。
86
5:55 – 5:59
And
only
you
know
how
that
should
be
lived
.
只有你知道那应该怎样度过。
87
6:00 – 6:04
Take
care
with
that
and
enjoy
it
.
谨慎对待这一点,并享受它。
88
6:05 – 6:08